TRADUCTOR

TRADUCTOR

LIBROS

RUT

RUT

ESDRAS

NEHEMIAS

ESTER

SALMOS

PROVERBIOS

ECLESIASTES

CANTAR DE LOS CANTARES

CANTAR DE LOS CANTARES

ISAIAS

JEREMIAS

LAMENTACIONES

LAMENTACIONES

EZEQUIEL

DANIEL

OSEAS

JOEL

JOEL

AMOS

ABDIAS

ABDIAS

JONAS

JONAS

MIQUEAS

MIQUEAS

NAHUM

NAHUM

HABACUC

HABACUC

SOFONIAS

SOFONIAS

HAGEO

HAGEO

ZACARIAS

MALAQUIAS

MALAQUIAS

MATEO

MARCOS

LUCAS

JUAN

HECHOS

ROMANOS

1 CORINTIOS

2 CORINTIOS

GALATAS

GALATAS

EFESIOS

EFESIOS

FILIPENSES

FILIPENSES

COLOSENSES

COLOSENSES

1 TESALONICENSES

1 TESALONICENSES

2 TESALONICENSES

2 TESALONICENSES

1 TIMOTEO

1 TIMOTEO

2 TIMOTEO

2 TIMOTEO

TITO

TITO

FILEMON

FILEMON

HEBREOS

SANTIAGO

SANTIAGO

1 PEDRO

1 PEDRO

2 PEDRO

2 PEDRO

1 JUAN

1 JUAN

2 JUAN

2 JUAN

3 JUAN

3 JUAN

JUDAS

JUDAS

APOCALIPSIS

SE AÑADIRAN TODOS LOS LIBROS DE LA BIBLIA

(2)

 

El amor de Jehová hacia su pueblo infiel

 1 Decid a vuestros hermanos: Ammi; y a vuestras hermanas: Ruhama. 2 Contended con vuestra madre, contended; porque ella no es mi mujer, ni yo su marido; aparte, pues, sus fornicaciones de su rostro, y sus adulterios de entre sus pechos; 3 no sea que yo la despoje y desnude, la ponga como el dĂ­a en que naciĂł, la haga como un desierto, la deje como tierra seca, y la mate de sed. 4 Ni tendrĂ© misericordia de sus hijos, porque son hijos de prostituciĂłn. 5 Porque su madre se prostituyĂł; la que los dio a luz se deshonrĂł, porque dijo: IrĂ© tras mis amantes, que me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida. 6 Por tanto, he aquĂ­ yo rodearĂ© de espinos su camino, y la cercarĂ© con seto, y no hallará sus caminos. 7 Seguirá a sus amantes, y no los alcanzará; los buscará, y no los hallará. Entonces dirá: IrĂ© y me volverĂ© a mi primer marido; porque mejor me iba entonces que ahora.

 8 Y ella no reconociĂł que yo le daba el trigo, el vino y el aceite, y que le multipliquĂ© la plata y el oro que ofrecĂ­an a Baal. 9 Por tanto, yo volverĂ© y tomarĂ© mi trigo a su tiempo, y mi vino a su sazĂłn, y quitarĂ© mi lana y mi lino que habĂ­a dado para cubrir su desnudez. 10 Y ahora descubrirĂ© yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano. 11 HarĂ© cesar todo su gozo, sus fiestas, sus nuevas lunas y sus dĂ­as de reposo, y todas sus festividades. 12 Y harĂ© talar sus vides y sus higueras, de las cuales dijo: Mi salario son, salario que me han dado mis amantes. Y las reducirĂ© a un matorral, y las comerán las bestias del campo. 13 Y la castigarĂ© por los dĂ­as en que incensaba a los baales, y se adornaba de sus zarcillos y de sus joyeles, y se iba tras sus amantes y se olvidaba de mĂ­, dice Jehová.

 14 Pero he aquĂ­ que yo la atraerĂ© y la llevarĂ© al desierto, y hablarĂ© a su corazĂłn. 15 Y le darĂ© sus viñas desde allĂ­, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allĂ­ cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el dĂ­a de su subida de la tierra de Egipto. 16 En aquel tiempo, dice Jehová, me llamarás Ishi, y nunca más me llamarás Baali. 17 Porque quitarĂ© de su boca los nombres de los baales, y nunca más se mencionarán sus nombres. 18 En aquel tiempo harĂ© para ti pacto con las bestias del campo, con las aves del cielo y con las serpientes de la tierra; y quitarĂ© de la tierra arco y espada y guerra, y te harĂ© dormir segura. 19 Y te desposarĂ© conmigo para siempre; te desposarĂ© conmigo en justicia, juicio, benignidad y misericordia. 20 Y te desposarĂ© conmigo en fidelidad, y conocerás a Jehová.

 21 En aquel tiempo responderĂ©, dice Jehová, yo responderĂ© a los cielos, y ellos responderán a la tierra. 22 Y la tierra responderá al trigo, al vino y al aceite, y ellos responderán a Jezreel. 23 Y la sembrarĂ© para mĂ­ en la tierra, y tendrĂ© misericordia de Lo-ruhama; y dirĂ© a Lo-ammi: TĂş eres pueblo mĂ­o, y Ă©l dirá: Dios mĂ­o.